Почему я не люблю, когда аббревиатуру SEO пишут русскими буквами как СЕО?
Я могу понять, когда такую ошибку делают клиенты, программисты или дизайнеры, но если SEO специалист сам пишет, что он СЕО специалист, для меня это большой сигнал. В таком случае его квалификация вызывает сомнения.
Конечно, мы часто адаптируем английские термины и аббревиатуры под русский язык. Например, URL (Uniform Resource Locator) мы часто пишем как "урл" или "урлы" во множественном числе. Однако с SEO ситуация немного другая.
Загвоздка в том, что существует аббревиатура CEO (Chief Executive Officer), которая по-русски переводится как "Главный исполнительный директор". Когда мне присылают резюме, и там указано "СЕО", я всегда хочу уточнить: вы претендуете на должность директора или всё-таки на позицию SEO специалиста?
Для ясности давайте запомним:
Если вам нужна консультация по SEO, пишите в SEO студию "SEO COMPUTER" на email info@seo.computer.
id 7691