Waarom is SEO geen SEO?

Waarom vind ik het niet leuk als de afkorting SEO in Russische letters is geschreven als SEO?

Ik kan het begrijpen als klanten, programmeurs of ontwerpers zo’n fout maken, maar als een SEO-specialist zelf schrijft dat hij een SEO-specialist is, is dat voor mij een groot signaal. In dit geval zijn zijn kwalificaties twijfelachtig.

Natuurlijk passen we Engelse termen en afkortingen vaak aan de Russische taal aan. We schrijven URL (Uniform Resource Locator) bijvoorbeeld vaak als ‘url’ of ‘urls’ in het meervoud. Bij SEO is de situatie echter een beetje anders.

Het addertje onder het gras is dat er een afkorting is CEO (Chief Executive Officer), wat zich in het Russisch vertaalt als “Chief Executive Officer”. Als ze mij een cv sturen en er staat ‘CEO’, wil ik altijd duidelijkheid: solliciteer je op de functie van directeur of solliciteer je op de functie van SEO-specialist?

Laten we voor de duidelijkheid het volgende onthouden:

  • SEO - Zoekmachineoptimalisatie - optimalisatie voor zoekmachines
  • CEO - Gedelegeerd Bestuurder - Gedelegeerd Bestuurder

Als u advies nodig heeft over SEO, schrijf dan naar de SEO-studio "SEO COMPUTER" op info@seo.computer.

Identiteitskaart 7691

Stuur een aanvraag en wij zorgen voor een adviesgesprek op SEO promotie van uw website