Hoe u in Google rapporteert over gelokaliseerde versies van uw site

Hoe u in Google rapporteert over gelokaliseerde versies van uw site

Als u verschillende versies van de pagina hebt voor verschillende talen of regio's, is het belangrijk om Google hierover te informeren. Dit helpt zoekmachines om gebruikers naar de meest geschikte versie van uw site te leiden op basis van een taal of regio.

Houd er rekening mee dat zelfs als u geen maatregelen neemt, Google alternatieve versies van de pagina in andere talen kan vinden, maar het is meestal beter om Google aan te geven, welke pagina's zijn ontworpen voor verschillende talen en regio's.

Voorbeelden wanneer het wordt aanbevolen om alternatieve pagina's aan te geven:

  • Als de belangrijkste inhoud van de pagina in één taal wordt geschreven, maar alleen elementen van de sjabloon, zoals navigatie en kelder, worden vertaald in een andere taal.
  • Als uw site inhoud heeft met kleine regionale variaties in het kader van één taal. Engelse inhoud, gericht op de VS, Groot -Brittannië en Ierland.
  • Als uw site volledig is vertaald in verschillende talen. U hebt bijvoorbeeld pagina's in het Duits en Engels.

Gelokaliseerde versies van de pagina worden alleen als duplicaten beschouwd als de hoofdinhoud van de pagina niet wordt vertaald.

Methoden voor het aangeven van alternatieve versies van pagina's om naar Google te zoeken

Er zijn drie manieren om Google te melden over verschillende taal- of regionale versies van de pagina:

  • Http-stacks
  • Sitemap -kaart (Sitemap)

Deze methoden zijn equivalent in termen van Google, en u kunt degene kiezen die handiger voor u is. Hoewel u alle drie de methoden tegelijkertijd kunt gebruiken, zal dit meestal het beheer van sites bemoeilijken, dus het is beter om één methode te kiezen.

Gebruik het Hreflang -kenmerk om Google te vertellen over de versies van uw inhoud, zodat de zoekmachine kan begrijpen dat deze pagina's gelokaliseerde versies van dezelfde inhoud zijn. Google gebruikt geen hreflang- of lang -kenmerk om de paginataal te bepalen; In plaats daarvan wordt een algoritme gebruikt dat de taal definieert.

Aanbevelingen voor alle methoden

  • Elke taalversie moet naar zichzelf verwijzen, evenals alle andere taalversies.
  • De adressen van alternatieve pagina's moeten voltooid zijn, inclusief de methode voor gegevensoverdracht (HTTP/HTTPS), bijvoorbeeld: https://example.com/foo, niet //example.com/foo of/foo.
  • Alternatieve pagina's hoeven niet op hetzelfde domein te staan.
  • Als u verschillende alternatieve pagina's hebt voor één taal die op verschillende regio's is gericht, is het ook handig om een universele pagina te bieden voor gebruikers van deze taal die geen duidelijke geografische indicatie heeft.
  • Als twee pagina's niet naar elkaar verwijzen, worden de tags genegeerd.
  • Als het moeilijk voor u is om een complete set bilaterale links voor alle talen te onderhouden, kunt u sommige talen uitsluiten, maar het is altijd belangrijk om te verwijzen naar de belangrijkste versies, bijvoorbeeld naar pagina's die in het Frans zijn gemaakt.
  • Het wordt aanbevolen om een fallback -pagina toe te voegen voor niet -consumerende talen, met name op taal/regionale selectors of op automatische herstelpagina's.

-togen om gelokaliseerde versies in Google aan te geven

Voeg de elementen toe in de sectie pagina's om Google te informeren over alle taalkundige en regionale versies van uw pagina. Dit is handig als u geen sitekaart hebt of de mogelijkheid om HTTP-heads voor uw site op te geven.

Voor elke variatie van de pagina moet u een set -elementen toevoegen in het gedeelte , één voor elke pagina -versie, inclusief de pagina zelf.

Een voorbeeld van syntaxis voor elk element:

Waar:

  • Language_cod-de code van de taal en regio, bijvoorbeeld EN-SUS voor de VS, of X-Default voor pagina's standaard.
  • URL -pagina's - Een volledige link naar de pagina -versie voor de opgegeven taal/regio.

De tags moet zich in het correct ontworpen gedeelte van het document bevinden.

Voorbeeld

Als uw site pagina's heeft voor de VS, Groot -Brittannië en Duitsland, bijvoorbeeld, bevat de volgende URL vergelijkbare inhoud met kleine regionale verschillen:

  • https://example.com/ - De hoofdpagina voor Engelse -speaking gebruikers.
  • https://example.co.uk/ - de hoofdpagina voor Britse gebruikers.
  • https://example.de/ - de hoofdpagina voor Duitsland -gebruikers.

Voorbeeld in de sectie voor deze pagina's:

<head>
<title>Ваш сайт</title>
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://example.co.uk/" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.de/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/" />
</head>

HTTP-HEADS gebruiken om alternatieve versies in Google op te geven

U kunt de HTTP -kop sturen met de pagina GET Google om Google aan te geven over alle taal- en regionale versies van uw pagina. Dit is handig voor pagina's die geen -documenten zijn, bijvoorbeeld PDF -bestanden.

Voorbeeld koptekst:

Link: <https://example.com/page.>; rel="alternate"; hreflang="en", <https://example.de/page.>; rel="alternate"; hreflang="de"

Een sitekaart gebruiken om alternatieve pagina's in Google op te geven

U kunt de XML -website van de site gebruiken om Google te informeren over alle taal- en regionale versies van elke pagina. Voeg het -element toe door de URL -pagina aan te geven en zet vervolgens de elementen Dat verwijst naar alle versies van de pagina.

Voorbeeld

<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:x="http://www.w3.org/1999/x">
 <url>
 <loc>https://example.com/page.</loc>
 <x:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page." />
 <x:link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.de/page." />
 </url>
</urlset>

Ondersteunde taal- en regionale codes voor hreflang in Google

De waarde van het Hreflang -kenmerk bestaat uit een of twee codes gescheiden door een koppelteken. Bijvoorbeeld en -US. De eerste code geeft de taal aan, de tweede is de regio.

Hreflang -foutoplossing in Google

Om fouten te diagnosticeren en het gebruik van hreflang te repareren, kunt u de derde -participatiehulpmiddelen gebruiken:

  • Hreflang -tags van Aleyda Solis.
  • Hreflang -tags van Merkle Seo.

Over kwesties van website -optimalisatie en implementatie van SEO -methoden kunt u contact opnemen met ons bedrijf via e -mail: info@seo.computer of door WhatsApp: +79202044461.

ID 68

Stuur een aanvraag en wij zorgen voor een adviesgesprek op SEO promotie van uw website