Sind übersetzte Artikel auf einer Website für die SEO-Werbung nützlich?

Wie wirken sich übersetzte Artikel auf einer Website auf SEO aus?

Betrachten wir eine Frage, die sich viele Websitebesitzer stellt. Einer der Abonnenten fragt: „Wenn ich beliebte Artikel aus dem Englischen ins Russische übersetze und sie auf meiner Website veröffentliche, führt das nicht zu Sanktionen von Suchmaschinen?“ Muss ich einen Link zur Originalquelle angeben oder reicht das aus?

Wird es Sanktionen geben?

Apropos Sanktionen: Es ist erwähnenswert, dass es viele Websites gibt, die nach diesem Prinzip arbeiten – sie übersetzen ausländische Veröffentlichungen. Im Bereich SEO veröffentlichen beispielsweise viele Websites übersetzte Artikel, oft aus westlichen Quellen. Diese Websites haben trotz der Tatsache, dass es sich bei den Inhalten überwiegend um Übersetzungen handelt, einen hohen Rang in den Suchergebnissen und erhalten erheblichen Traffic. Offensichtlich werden solche Übersetzungen oft fast wortwörtlich angefertigt, ohne das Material umzustrukturieren, aber das hindert Websites nicht daran, in Suchmaschinen ein gutes Ranking zu erzielen.

Wenn Sie befürchten, dass Suchmaschinen Ihre Übersetzungen als Plagiat betrachten könnten, können Sie versuchen, den Text leicht zu ändern: Überspringen Sie beispielsweise einige Absätze, fügen Sie eigene Anmerkungen oder Kommentare hinzu, um den Artikel einzigartiger zu machen. In den meisten Fällen ist dies jedoch nicht erforderlich, wenn die Übersetzung von hoher Qualität ist und manuell erfolgt.

Hauptsache, es handelt sich hierbei nicht um eine automatische Übersetzung. Denn wenn die automatische Übersetzung aus Sprachen einer Gruppe, zum Beispiel vom Englischen ins Russische, manchmal ganz normal aussieht, kann die Übersetzung aus anderen Sprachen viel ungenauer sein, mit Fehlern und lächerlichen Phrasen. Automatische Übersetzungen werden von Suchmaschinen leicht erkannt und sie versuchen, solche Seiten nicht zu bewerben. Wenn Ihre Website viele automatisch übersetzte Materialien enthält, kann dies zu einem Rückgang des Datenverkehrs und sogar zu Sanktionen durch Suchmaschinen führen.

Wenn Sie hochwertige manuelle Übersetzungen verwenden, treten in der Regel keine Probleme auf. Es sind keine Fälle bekannt, in denen eine Website, die Übersetzungen veröffentlicht, allein dafür sanktioniert wurde. Es gibt Zeiten, in denen Übersetzungsseiten Probleme haben, aber meistens sind sie mit anderen schwerwiegenderen Fehlern verbunden, die korrigiert wurden, und danach hat sich die Situation stabilisiert.

Soll ich auf die Originalquelle verlinken?

Es ist nicht notwendig, einen Link zur Originalquelle hinzuzufügen, und Ihre Website wird auch ohne diesen Link gut funktionieren. Es ist jedoch zu bedenken, dass Sie bei der Veröffentlichung von Übersetzungen aus maßgeblichen Quellen darüber nachdenken sollten, ob Sie die Originalquelle beleidigen, wenn Sie keinen Link angeben. Wenn die Quelle seriös ist, hat der Link in den meisten Fällen keine negativen Auswirkungen auf die SEO Ihrer Website, obwohl ein kleiner Teil des Linkjuice möglicherweise weiterverbreitet wird.

Wenn Sie sich dafür entscheiden, einen Link bereitzustellen, können Sie ihn nicht indizierbar machen, um keinen Linkjuice weiterzugeben. Sie können beispielsweise Techniken wie Post/Redirect/Get verwenden, um einige Links für Benutzer offen, aber für Suchmaschinen geschlossen zu halten. Dies ist eine ausgefeiltere Methode als das Standard-Nofollow.

Ausführlichere Informationen finden Sie in anderen Artikeln auf unserer Website.

Bei Fragen können Sie sich per E-Mail an das SEO-Studio „SEO COMPUTER“ wenden: info@seo.computer

ID 7659

Senden Sie eine Anfrage und wir beraten Sie gerne An SEO Werbung für Ihre Website