Os artigos traduzidos em um site são úteis para promoção de SEO?

Como os artigos traduzidos em um site afetam o SEO?

Vamos considerar uma questão que surge para muitos proprietários de sites. Um dos assinantes pergunta: “Se eu traduzir artigos populares do inglês para o russo e publicá-los no meu site, isso não levará a sanções dos motores de busca? Preciso fornecer um link para a fonte original ou isso é suficiente?

Haverá sanções?

Falando em sanções, é importante destacar que existem muitos sites que trabalham nesse princípio - traduzem publicações estrangeiras. Por exemplo, na área de SEO, muitos sites publicam artigos traduzidos, muitas vezes de fontes ocidentais. Esses sites, apesar de o conteúdo ser principalmente traduzido, têm uma classificação elevada nos resultados de pesquisa e recebem tráfego significativo. Obviamente, muitas vezes tais traduções são feitas quase palavra por palavra, sem reestruturar o material, mas isso não impede que os sites tenham uma boa classificação nos motores de busca.

Se você tem medo de que os mecanismos de pesquisa considerem suas traduções plagiadas, tente modificar um pouco o texto: por exemplo, pule alguns parágrafos, adicione suas próprias observações ou comentários para tornar o artigo mais exclusivo. Porém, na maioria dos casos isso não é necessário se a tradução for de alta qualidade e feita manualmente.

O principal é que não se trata de uma tradução automática. Afinal, se a tradução automática de idiomas de um grupo, por exemplo, do inglês para o russo, às vezes parece bastante normal, a tradução de outros idiomas pode ser muito menos precisa, com erros e frases ridículas. As traduções automáticas são facilmente reconhecidas pelos motores de busca e tentam não promover tais páginas. Se o seu site contiver muitos materiais traduzidos automaticamente, isso pode levar à diminuição do tráfego e até mesmo a sanções dos mecanismos de busca.

Se você usar traduções manuais de alta qualidade, geralmente não surgirão problemas. Não há casos conhecidos em que um site que publica traduções tenha sido sancionado apenas por fazê-lo. Há momentos em que os sites de tradução apresentam problemas, mas na maioria das vezes estão associados a outros erros mais graves que foram corrigidos e depois disso a situação se estabilizou.

Devo vincular à fonte original?

Não é necessário adicionar um link para a fonte original e seu site funcionará bem sem ele. No entanto, vale a pena considerar que se você publicar traduções de fontes confiáveis, deverá considerar se a fonte original ficará ofendida por você se você não fornecer um link. Na maioria dos casos, se a fonte for confiável, o link não terá um efeito negativo no SEO do seu site, embora uma pequena parte do link possa ser redistribuída.

Se você optar por fornecer um link, poderá torná-lo não indexável para não repassar o link juice. Por exemplo, você pode usar técnicas como Post/Redirecionar/Get para manter alguns links abertos aos usuários, mas fechados aos mecanismos de pesquisa. Este é um método mais sofisticado do que o nofollow padrão.

Informações mais detalhadas podem ser encontradas em outros artigos em nosso site.

Para qualquer dúvida, você pode entrar em contato com o estúdio SEO "SEO COMPUTER" por e-mail: info@seo.computador

ID 7659

Envie uma solicitação e forneceremos uma consulta sobre SEO promoção do seu site