In che modo gli articoli tradotti su un sito Web influiscono sulla SEO?
Consideriamo una domanda che si pone a molti proprietari di siti web. Uno degli abbonati chiede: “Se traduco articoli popolari dall'inglese al russo e li pubblico sul mio sito web, ciò non comporterà sanzioni da parte dei motori di ricerca? È necessario fornire un collegamento alla fonte originale o è sufficiente?
Ci saranno sanzioni?
Parlando di sanzioni, vale la pena notare che ci sono molti siti che funzionano secondo questo principio: traducono pubblicazioni straniere. Ad esempio, nel campo della SEO, molti siti pubblicano articoli tradotti, spesso da fonti occidentali. Questi siti, nonostante il contenuto sia principalmente tradotto, si posizionano in alto nei risultati di ricerca e ricevono un traffico significativo. Ovviamente tali traduzioni vengono spesso fatte quasi parola per parola, senza ristrutturare il materiale, ma ciò non impedisce ai siti di posizionarsi bene nei motori di ricerca.
Se hai paura che i motori di ricerca possano considerare le tue traduzioni plagiate, allora puoi provare a modificare leggermente il testo: ad esempio, salta alcuni paragrafi, aggiungi le tue osservazioni o commenti per rendere l'articolo più unico. Tuttavia, nella maggior parte dei casi ciò non è necessario se la traduzione è di alta qualità ed è eseguita manualmente.
La cosa principale è che questa non è una traduzione automatica. Dopotutto, se la traduzione automatica dalle lingue di un gruppo, ad esempio dall'inglese al russo, a volte sembra abbastanza normale, la traduzione da altre lingue può essere molto meno accurata, con errori e frasi ridicole. Le traduzioni automatiche sono facilmente riconoscibili dai motori di ricerca e cercano di non promuovere tali pagine. Se il tuo sito contiene molti materiali tradotti automaticamente, ciò può portare a una diminuzione del traffico e persino a sanzioni da parte dei motori di ricerca.
Se utilizzi traduzioni manuali di alta qualità, di norma non si verificano problemi. Non sono noti casi in cui un sito che pubblica traduzioni sia stato sanzionato solo per questo fatto. Ci sono momenti in cui i siti di traduzione hanno problemi, ma molto spesso sono associati ad altri errori più gravi che sono stati corretti e successivamente la situazione si è stabilizzata.
Dovrei collegarmi alla fonte originale?
Non è necessario aggiungere un collegamento alla fonte originale e il tuo sito funzionerà bene anche senza di esso. Tuttavia, vale la pena considerare che se pubblichi traduzioni da fonti autorevoli, dovresti pensare se la fonte originale sarà offesa da te se non fornisci un collegamento. Nella maggior parte dei casi, se la fonte è affidabile, il collegamento non avrà un effetto negativo sul SEO del tuo sito, anche se una piccola parte del collegamento potrebbe essere ridistribuita.
Se scegli di fornire un collegamento, puoi renderlo non indicizzabile in modo da non trasmettere il link juice. Ad esempio, puoi utilizzare tecniche come Post/Redirect/Get per mantenere alcuni collegamenti aperti agli utenti ma chiusi ai motori di ricerca. Questo è un metodo più sofisticato rispetto al nofollow standard.
Informazioni più dettagliate possono essere trovate in altri articoli sul nostro sito web.
Per qualsiasi domanda potete contattare lo studio SEO "SEO COMPUTER" tramite email: info@seo.computer
ID7659