¿Son útiles los artículos traducidos de un sitio web para la promoción SEO?

¿Cómo afectan los artículos traducidos en un sitio web al SEO?

Consideremos una pregunta que les surge a muchos propietarios de sitios web. Uno de los suscriptores pregunta: “Si traduzco artículos populares del inglés al ruso y los publico en mi sitio web, ¿no me generarán sanciones por parte de los motores de búsqueda? ¿Necesito proporcionar un enlace a la fuente original o es suficiente?

¿Habrá sanciones?

Hablando de sanciones, vale la pena señalar que hay muchos sitios que funcionan según este principio: traducen publicaciones extranjeras. Por ejemplo, en el campo del SEO, muchos sitios publican artículos traducidos, a menudo de fuentes occidentales. Estos sitios, a pesar de que el contenido es principalmente traducido, ocupan un lugar destacado en los resultados de búsqueda y reciben un tráfico significativo. Evidentemente, este tipo de traducciones suelen realizarse casi palabra por palabra, sin reestructurar el material, pero esto no impide que los sitios obtengan una buena clasificación en los motores de búsqueda.

Si teme que los motores de búsqueda consideren sus traducciones plagiadas, puede intentar modificar ligeramente el texto: por ejemplo, omitir algunos párrafos, agregar sus propias observaciones o comentarios para que el artículo sea más exclusivo. Sin embargo, en la mayoría de los casos esto no es necesario si la traducción es de alta calidad y se realiza manualmente.

Lo principal es que esta no es una traducción automática. Después de todo, si la traducción automática de idiomas de un grupo, por ejemplo, del inglés al ruso, a veces parece bastante normal, entonces la traducción de otros idiomas puede ser mucho menos precisa, con errores y frases ridículas. Las traducciones automáticas son fácilmente reconocidas por los motores de búsqueda e intentan no promocionar este tipo de páginas. Si su sitio contiene una gran cantidad de materiales traducidos automáticamente, esto puede provocar una disminución del tráfico e incluso sanciones por parte de los motores de búsqueda.

Si utiliza traducciones manuales de alta calidad, los problemas, por regla general, no surgen. No se conocen casos en los que un sitio que publica traducciones haya sido sancionado solo por hacerlo. Hay ocasiones en que los sitios de traducción tienen problemas, pero la mayoría de las veces están asociados con otros errores más graves que se corrigieron y luego la situación se estabilizó.

¿Debo vincular a la fuente original?

No es necesario agregar un enlace a la fuente original y su sitio funcionará bien sin él. Sin embargo, vale la pena considerar que si publica traducciones de fuentes autorizadas, debe pensar si la fuente original se sentirá ofendida si no proporciona un enlace. En la mayoría de los casos, si la fuente tiene buena reputación, el enlace no tendrá un efecto negativo en el SEO de su sitio, aunque una pequeña porción del enlace puede redistribuirse.

Si elige proporcionar un enlace, puede hacerlo no indexable para no transmitir el contenido del enlace. Por ejemplo, puede utilizar técnicas como Publicar/Redireccionar/Obtener para mantener algunos enlaces abiertos para los usuarios pero cerrados para los motores de búsqueda. Este es un método más sofisticado que el nofollow estándar.

Puede encontrar información más detallada en otros artículos de nuestro sitio web.

Para cualquier duda, puedes contactar con el estudio SEO "SEO COMPUTER" por correo electrónico: info@seo.computadora

7659

Envíe una solicitud y le brindaremos una consulta. en SEO promoción de su sitio web